Do you want to help ensure efficient and proper handling of work injury cases in Greenlandic and Danish? We are looking for a new colleague in Nuuk for translation and interpreting tasks as well as administrative duties. You should be able to translate between Greenlandic and Danish and have experience with written translation.
SEARCH THIS POSITION Would you like to help ensure an efficient and proper handling of work injury cases in Greenlandic (kalaallisut) and Danish? Are you interested in translating technical terms and complex professional texts? Then you might be our new colleague at the Center for Work Injuries in Nuuk.
Your tasks:
The Center for Occupational Injuries Greenland (CFA) is part of the Labor Market's Occupational Insurance (AES). We make decisions about compensation when people have been injured or have become ill due to their work. It is a significant responsibility, and we uphold it by creating a balance between efficient case processing and a focus on delivering good customer service.
In Nuuk, we are currently looking for a new colleague who will primarily work with translation and interpreting tasks - but who can also participate in administrative tasks to a varied extent.
More specifically, it will be you who:
-
translates decisions in occupational injury cases between Greenlandic (Kalaallisut)/Danish and Danish/Greenlandic in the intersection of law and medicine
-
performs other translation tasks, such as questionnaires and letters, which we use in the processing of a work injury case
-
helps with administrative work when needed – this can include creating reported work injury cases in our system as well as responding to emails and phone inquiries
-
is responsible for oral translations in connection with specialist medical examinations of the injured when the need arises.
There can be several paths to the job as a customer advisor, but the most important thing is that you speak and write fluently in Greenlandic and Danish. We envision that you have a relevant education such as a master's degree in language and business, translator and interpreter, or perhaps a bachelor's degree in translation and interpretation from the University of Greenland, and it is a clear advantage if you have experience with written translation.
In addition, you can linguistically immerse yourself in a complex area of law and actively use both languages when translating and communicating with our stakeholders, partners, and clients.
To succeed in the job, it is essential that you can work independently, thrive on continuity, and feel comfortable with the fact that many of your tasks are similar to each other. You ensure a high quality in task execution, and you make sure that deadlines are met and that there is follow-up.
You get:
You will be part of the Center for Occupational Injuries Greenland (CFA), which has an office in Nuuk. We are a multicultural workplace consisting of a total of two customer advisors, you as a translator, and a daily office manager. In addition, we have a large support team with colleagues who also work with occupational injury cases, based in Denmark.
We have a wide range of developing and exciting tasks and a very informal tone of communication. We speak Greenlandic and Danish and are a workplace focused on a good working environment.
You can read more about us at www.cfa.gl.
Salary and employment conditions
The position is a permanent full-time position of 40 hours per week, and we hope that you can start as soon as possible.
You are employed by the Ministry of Employment and simultaneously loaned to the Labour Market Insurance in ATP.
Salary and employment conditions, including the right to relocation trips and moving of household goods, are in accordance with the applicable collective agreement, which depends on your educational background.
Housing can be provided in Nuuk for the position.
How to apply
Send us your CV by Sunday, March 15, 2026. When you send your CV through our system, you will have the opportunity to briefly describe your motivation for applying for the position.
At ATP, we strive for a fair recruitment process, which is why we ask you not to attach a photo to your CV or indicate your age when applying.
We hire based on skills and potential and encourage everyone to apply for the position – regardless of gender and gender identity, ethnicity, national, social and cultural background, religion or belief, sexual orientation, disability, and age.
We process inquiries continuously and hope to start on May 1st. You can read more about the recruitment process here: https://www.atp.dk/rekrutteringsforloeb-i-atp
It is possible to hold conversations on Teams.
If you have questions about the position, you are welcome to contact section chief Helle Guldborg K. Nielsen or office manager Laila Thomassen Fleischer at email hkn@atp.dk and lafl@atp.dk.
For security reasons and to protect values and data infrastructure, ATP obtains a criminal record for all prior to employment, and we also request to see a copy of your passport in connection with the signing of the contract. The criminal record must not raise any comments and will be deleted immediately after it has been assessed.
To advertisers and recruitment agencies: ATP requests not to receive unsolicited inquiries regarding advertising, candidates, products, and services related to job postings and recruitments. We ask that this is respected and that our managers and employees are not contacted in this regard.
Employer Details
Center for Arbejdsskader
Email: Hkn@atp.dk Og Lafl@atp.dk
Share the job on
Available jobs at the same company
No jobs available at the same company.
Job Title
Customer Advisor for Translation and Administration
Job Type
Full Time
Application Deadline
Mar 15, 2026
Contact Person
Helle Guldborg K. Nielsen Eller Kontorleder Laila Thomassen Fleischer
Hkn@atp.dk Og Lafl@atp.dk
Job category
Office and Finance /
Translation and language
Available jobs in the same field
Interpreter
We are looking for an interpreter for a maternity cover in the Medical Field starting March 15, 2026. The interpreter will be a vital link between pat...