Das Dolmetscherbüro der Selbstverwaltung sucht einen fachlich starken Büroleiter zur Leitung der zentralen Dolmetschereinheit. Die Verantwortung umfasst die tägliche Leitung von 12 Dolmetschern, Koordination und Qualitätssicherung von Aufgaben sowie die strategische Entwicklung des Büros. Die Position erfordert Erfahrung in der Übersetzung zwischen Grönländisch und Dänisch sowie in der Simultandolmetschung.
DAS SUCHEN NACH DIESER STELLE Das Dolmetscherbüro der Selbstverwaltung sucht eine neue fachlich starke und organisatorisch kompetente Büroleiterin oder Büroleiter, die an der Spitze der zentralen Dolmetschereinheit der Selbstverwaltung stehen kann. Das Dolmetscherbüro übernimmt Dolmetsch- und Übersetzungsaufgaben in der Zentralverwaltung der Selbstverwaltung, einschließlich Simultandolmetschen. Die meisten Übersetzungen erfolgen zwischen Grönländisch und Dänisch, z.B. Gesetzesentwürfe, Vorlagen für die Naalakkersuisut, größere Berichte, Material für die Sitzung im Inatsisartut sowie ein- und ausgehende Post von Ministerien und Behörden. Es wird auch zwischen Englisch und Grönländisch übersetzt, und das Büro übernimmt das Simultandolmetschen von und ins Grönländische bei Meetings, Konferenzen usw.
Als Büroleiter sind Sie verantwortlich für die tägliche fachliche Leitung von 12 Dolmetschern sowie für die Koordination und Qualitätssicherung der Aufgaben der Einheit. Gleichzeitig werden Sie zusammen mit der obersten Leitung das Dolmetscherbüro nach außen repräsentieren und die strategische Richtung für die Entwicklung des Büros festlegen. Ein wichtiger Teil der Aufgabe wird es sein, das Dolmetscherbüro als weiterhin attraktiven Arbeitsplatz zu stärken und die kontinuierliche fachliche Entwicklung der Mitarbeiter zu gewährleisten.
Du musst auch dazu beitragen, dass die Mitarbeiter kontinuierlich über die relevanten technologischen Werkzeuge verfügen, die für die Dolmetscharbeit entwickelt werden. Das Büro verfügt über ein digitales Übersetzungssystem, das zu einer neuen Organisation der Arbeit der Dolmetscher geführt hat.
Neben den bereits genannten Aufgaben musst du außerdem:
-
Priorisieren Sie die Aufgaben in Zusammenarbeit mit der Geschäftsführung sowie den relevanten Ministerien und Behörden.
-
Sichere interne Qualitätskontrolle von Übersetzungen und Dolmetschungen
-
Entwickeln und pflegen von fachlichen Standards, Terminologie und Arbeitsabläufen
-
Teilnehmen an oder Leiten von besonders komplexen Übersetzungs- und Dolmetscheraufgaben
-
Sichern Sie eine gute Zusammenarbeit intern im Dolmetscherbüro und mit den Nutzern der Einheit in der Zentralverwaltung.
-
Ist ausgebildeter Dolmetscher oder hat entsprechende Qualifikationen.
-
Hat umfassende Erfahrung in der Übersetzung zwischen Grönländisch und Dänisch und verfügt über Erfahrung in der Simultandolmetschung und/oder Qualitätssicherung von Dolmetscher- und Übersetzungsaufgaben.
-
Kann planen, priorisieren und einen Überblick über viele gleichzeitige Aufgaben schaffen.
-
Arbeitet strukturiert, verantwortungsbewusst und mit hoher fachlicher Integrität.
-
Kann fachliche Unterstützung und konstruktives Feedback geben.
-
Hat gute Teamfähigkeiten auch in stressigen Situationen.
-
Hat Interesse an Digitalisierung, Terminologieverwaltung und der Entwicklung effizienter Arbeitsabläufe.
Wir bieten an:
-
Eine zentrale und verantwortungsvolle Position in der Zentralverwaltung der Selbstverwaltung mit der Möglichkeit, den Dolmetscherberuf zu beeinflussen.
-
Möglichkeit, die Entwicklung der zentralen Übersetzungseinheit der Selbstverwaltung zu beeinflussen.
-
Eine Schlüsselrolle bei der Arbeit zur Stärkung der Sichtbarkeit, fachlichen Ausrichtung und Attraktivität des Dolmetschbüros als Arbeitsplatz.
-
Ein fachliches Umfeld mit wichtigen gesellschaftlichen Aufgaben
-
Möglichkeit, sowohl mit klassischen Dolmetscher-/Übersetzungsaufgaben als auch mit modernen digitalen Sprachwerkzeugen zu arbeiten.
Die Stelle ist derzeit mit einem Gehalt entsprechend 36. festgelegt. Das Gehalt mit festen Gehaltsbestandteilen und dem eigenen Beitrag zur Pension in LR 36 beträgt ab dem 1. April 2026 monatlich 57.531 Kr. und jährlich 690.372 Kr.
.
Es wird grundsätzlich eine Einstellung zu den Tarifbedingungen erfolgen, wobei, falls der Bewerber bereits Beamter gemäß den Beamtengesetzen für das öffentliche Grönland ist, eine Einstellung zu Beamtenbedingungen erfolgen kann.
Lohn- und Beschäftigungsbedingungen, einschließlich des Rechts auf Ein- und Austrittsreisen sowie Umzüge, gemäß dem zum Zeitpunkt des Eintritts geltenden Tarifvertrag zwischen der grönländischen Selbstverwaltung und der betreffenden verhandlungsberechtigten Organisation. Beamte des Staates und Angestellte nach einer Reihe von AC-Tarifverträgen, darunter der Vertrag zwischen DJØF und dem Finanzministerium, haben das Recht auf unbezahlte Dienstfreistellung im Zusammenhang mit einer Anstellung bei der grönländischen Selbstverwaltung. Das Innenministerium hat ebenfalls die Kommunen und Regionen aufgefordert, Anträgen auf unbezahlte Dienstfreistellung bei einer Anstellung bei der grönländischen Selbstverwaltung wohlwollend gegenüberzustehen. Die Bestimmungen zur Dienstfreistellung gelten auch für Ehepartner/Lebenspartner von Personen, die bei der grönländischen Selbstverwaltung angestellt werden.
Die Arbeitszeit beträgt grundsätzlich 40 Stunden pro Woche, und an die Stelle ist eine Verfügbarkeitsverpflichtung von 320 jährlich und 80 vierteljährlich gebunden, und die Bestimmungen über die Entschädigung für verlorene freie Tage finden keine Anwendung.
Weitere Informationen
Wenn Sie mehr über die Stelle erfahren möchten, können Sie sich gerne an folgende Person wenden:
Abteilungsleiter André Guttesen unter +299 34 64 36 oder per E-Mail: andg@nanoq.gl
Die Bewerbungsfrist ist der 7. Juli 2026.
Wohnung
Es wird keine Personalwohnung für die Stelle bereitgestellt. Sofern ein Bewerber bereits eine Personalwohnung durch eine Anstellung in der Selbstverwaltung hat, bleibt das Recht auf die zugewiesene Personalwohnung bestehen. Die Personalwohnung ist an das Beschäftigungsverhältnis gebunden und muss bei Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses geräumt werden.
Reichen Sie Ihre Bewerbung, Ihren Lebenslauf, Ihre Ausbildungs- und Kursnachweise sowie andere relevante Dokumente ein, indem Sie auf „Bewerbung senden“ klicken.
Wir akzeptieren keine Bewerbungen per E-Mail.
Kontaktdaten
Tolkekontoret i Selvstyret
Email: Andg@nanoq.gl
Teilen Sie den Job auf
Offene Stellen im selben Unternehmen
Keine offenen Stellen im selben Unternehmen.
Berufsbezeichnung
Büroleiter
Anstellungsart
Fuldtid
Bewerbungsfrist
7. Jul 2026
Kontaktperson
André Guttesen
Andg@nanoq.gl
+299 34 64 36
Kategorie
Büro und Wirtschaft /
Übersetzung und Sprache
Offene Stellen in derselben Kategorie
Dolmetscher
Inulerivik sucht einen fachlich starken und engagierten Dolmetscher für die Behandlungseinheiten und die Verwaltung. Sie werden mit Psychologen und Ps...
Dolmetscher
Inulerivik sucht einen fachlich starken und engagierten Dolmetscher für die Behandlungseinheiten und die Verwaltung. Sie werden mit Psychologen und Ps...
Übersetzer / Dolmetscher
Die Avannaata Kommune sucht einen ausgebildeten Übersetzer/Dolmetscher zur Einstellung ab dem 1. August 2026 oder so bald wie möglich. Die Stelle befi...
Dolmetscher
Das Dolmetscherbüro der Selbstverwaltung sucht einen Dolmetscher für die Simultandolmetschung und Übersetzung zwischen Dänisch und Grönländisch. Die S...